您的位置首页 >观点 >

复仇者联盟将于10月2日在《无限战争》上映时在印地语中讲话;这就是他们带回印度的原因

在印度打破多项纪录后,好莱坞惊叹复仇者联盟:《无限战争》将于10月2日在印度北部的该国重新发行。迪斯尼回归的原因是印度粉丝的压倒性反应以及对早先版本的印地文版本的关注增加。

在印度的票房上产生巨大影响的不仅是无限战争,还有好莱坞。经过最近的成功,好莱坞电影在漫长的休假之后开始在印度找到自己的位置。这些电影不仅看到他们在该国的人数不断增长,而且对宝莱坞电影的竞争对手构成潜在威胁。

实际上,甚至在《复仇者联盟》发布之前:在《无限战争》中,阿米达巴赫(Amitabh Bachchan)对如果外国电影如虎添翼,本地电影业将面临的挑战表示担忧。

为什么是这样?当涉及到幻想电影,超级英雄戏剧,科幻小说,恐怖片或这些电影所提供的电影体验时,印度电影仍然无法与之匹敌。印度越来越多的电影观众正在排队购买好莱坞电影,因为自家生产的作品仍需要掌握制作大银幕眼镜的艺术。例如,印度电影制片人正努力实现这一目标,例如Baahubali专营权,则需要更多此类内容来与好莱坞竞争。

相关新闻编辑的《 2020年预算》:FM Nirmala Sitharaman的最大任务是什么?三点分析/冠状病毒爆发:它如何影响投资者2020年预算:娱乐部门再次敦促消费税税率合理化

此外,好莱坞对配音版本的关注度更高,因为它们的影响范围更广。毕马威(KPMG)题为“重新想象印度的机电行业”的报告显示,在过去的2-3年中,将近40%的英语版本被配音为至少一种本地语言。

印度不同人口的观众对好莱坞电影的良好电影体验感到赞赏。这导致被称为地区性语言的好莱坞电影数量增加。

《丛林图书》从非英语版本获得了超过一半的票房收入。配音是惊人的56%,英语是44%。

在《无限战争》中,将近50%的屏幕都用于配音版本,包括印地语,泰米尔语和泰卢固语。

在2015年,复仇者联盟:Ultron曾在影院上映,其配音贡献率为45%,Ant-man的本地版本获得了27%的商业收入,而《星球大战》(Star Wars):原力觉醒版本获得了总收入的15%。

美国队长的本地语言版本:冬季士兵和银河护卫队分别获得了总收入的33%和27%。

由于好莱坞不遗余力地使观众感受到它在印度的存在,因此重新发行电影是另一项策略,就像在美国发行之前发行的电影一样,这有助于好莱坞发展业务。

上一次复仇者联盟:Infinity War于今年4月27日登陆印度,所有版本的总收入达到280千万卢比,并获得了印度最卖座的好莱坞电影的称号。重新发行印地语是否会令这部电影大放异彩,从而在印度整体业务上大放异彩?只有时间会给出答案。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。